• Je fais un don
  • LumiTex
  • Contact
  • Le Rêve de la mer Noire
dimanche, 12 octobre, 2025
  • Connexion
  • S'inscrire
Le Blog de Thélyson Orélien
Advertisement
Publicité
  • Accueil
  • À propos
  • Chroniques
    • Économie
    • Politique
    • Reportage
    • Écologie
  • Culture
    • Notes de lecture (NDL)
    • Fiction
    • Poésie
  • Mode de vie
    • Mode de vie
    • Migration
    • Voyage
  • TempsLibre
    • Cinéma
    • Musique
    • Sport
  • Le pays dans les détails
  • Chroniqueur Invité
No Result
Voir tous les résultats
  • Accueil
  • À propos
  • Chroniques
    • Économie
    • Politique
    • Reportage
    • Écologie
  • Culture
    • Notes de lecture (NDL)
    • Fiction
    • Poésie
  • Mode de vie
    • Mode de vie
    • Migration
    • Voyage
  • TempsLibre
    • Cinéma
    • Musique
    • Sport
  • Le pays dans les détails
  • Chroniqueur Invité
No Result
Voir tous les résultats
Le Blog de Thélyson Orélien
No Result
Voir tous les résultats
Accueil Littérature

La vérité sur le premier roman en créole haïtien

Thélyson Orélien Par Thélyson Orélien
6 septembre 2014
dans Littérature
Temps de lecture: 6 minutes
291
A A
IMG_9016
273
PARTAGES
1.5k
VUES
Share on FacebookShare on TwitterWhatsAppE-mail
En 1965 est apparu chez Boukan «Ti Jak» de Carrié Paultre, un roman en créole qui dramatise les deux pôles d’attraction de la vie haïtienne : la ville contre la campagne. Réédité en 1970, il raconte l’histoire d’un jeune garçon, fils de paysans, intelligent et laborieux, envoyé en ville par ses parents pour poursuivre ses études. «Ti Jak» pourrait être classifié dans le genre littéraire de roman court. Ce type d’œuvre est souvent considéré comme une novella plutôt qu’un roman traditionnel, en raison de sa longueur plus courte.La vie de la ville captive Ti Jak, tout comme une fille du nom de Mago. Avec Mago, il se confronte au dilemme de choisir entre une carrière confortable en ville ou revenir pour aider sa famille en difficulté à la campagne. À la fin, Ti-Jak retourne à la campagne, choisissant de soutenir sa famille, tandis que Mago reste en ville.
Ti Jak (1965)
Les tentations de la vie en ville sont encore plus fortes dans le roman de 1966 «Lérison» (réédité sous forme de livre en 1975). Lérison est attiré en ville par un travail bien payé dans une usine, tombe dans de mauvaises fréquentations et, sur une période de trois ans, subit un sérieux changement de caractère. Finalement, sa santé menacée, il revient à la campagne pour se ressourcer. Grâce à ses effets purificateurs, il retrouve la santé et l’amour. La vie simple de la campagne a de nouveau triomphé.Dans «Amarant», en 1967, (la suite de Ti-Jak ?) les personnages centraux sont Ti-Jak, un aspirant tombeur de femmes raffiné, et Amarant, qui est venue de la petite ville de Port-Margot pour apprendre la couture. C’est une histoire d’amour introspective décrivant la transformation progressive du caractère de Ti-Jak à mesure qu’il apprend à connaître Amarant. Essentiellement, il contraste les conquêtes superficielles avec l’amour, tout en révélant des hypothèses sous-jacentes concernant l’amour et le mariage dans la société haïtienne. Deux personnages secondaires, Luk et Lala, introduisent de subtiles variations thématiques qui ajoutent de la profondeur à l’intrigue.D’autres histoires de Carrié Paultre sont apparues également sous forme de feuilleton, bien qu’elles n’ont jamais été éditées sous forme de livre : «Koté rout la yé», «Tout maladi pa maladi doktè», «Konvèsasyon yon oungan» (Conversation d’un prêtre vaudou), et «I Istoua yon koulèv yo rélé Zoka» (Histoire d’un serpent nommé Zoka).
Lerison (1966)
Lerison (1966)
C’est en 1976, cependant, que paraît dans Boukan ce que beaucoup considèrent comme de loin son œuvre la plus importante à ce jour : «Tonton Liben» (réédité sous forme de livre en 1978). On peut bien y voir toute la saga de l’histoire haïtienne de ce siècle, racontée à travers la vie d’un paysan. «Tonton Liben» est une sorte d’Haïtien de tous les temps qui symbolise les épreuves et les tribulations d’un peuple et d’une nation. Il n’y a pas d’événement important dans la vie haïtienne, de 1902 jusqu’au milieu des années 1960, qui ne soit relaté. «Tonton Liben» retrace les vicissitudes d’une grande partie de la nation haïtienne, toujours dépendante de deux facteurs essentiels : la politique et le climat. C’est l’agitation politique de son pays qui répond même à sa naissance ; elle définit son éducation, sa première profession, son ascension au pouvoir local, sa chute soudaine. La situation politique continue de façonner sa vie alors qu’il s’efforce de se rétablir, et le cyclone Hazel dévaste le peu qu’il a pu sauver.Nous ne savons pas pourquoi ces romans de la littérature créole-haïtienne n’ont jamais été réédités à l’heure actuelle. Mais revenons à Ti Jak.

Le roman «Ti Jak» de Carrié Paultre nous prouve que, contrairement à ce que disent officiellement des critiques de la littérature créole, «Dezafi» (1975) de Frankétienne [publié la même année que «Lanmou pa gin bariè», roman en trois tomes d’Émile Célestin-Mégie, 1975, 1977, 1981] n’est pas le premier roman en date de la littérature haïtienne d’expression créole. Car, avant «Dezafi», existait déjà «Ti Jak» (1965), « Lerison » (1966) et « Amarant » (1967) de Carrié Paultre. Même si la facture de «Dezafi» dépasse de loin celle de «Ti Jak», on ne peut ignorer le fait que «Ti Jak» a été publié 10 années avant.

Articlesconnexes

Yanick Lahens prix Femina pour "Bain de lune" © SIPA/BALTEL/LAMACHERE AURELIE

Prix ​​Goncourt 2025 : Yanick Lahens, la force douce de la première sélection

Photo: Celette Creative Commons La Librairie du Québec est le seul établissement hors Québec à se consacrer exclusivement à la littérature québécoise.

Le rayonnement des plumes québécoises

La Carte et le Territoire : quand la représentation devient une vie

Le polar que je n’écrirai jamais (ou peut-être demain)

Amarant (1967)
Amarant (1967)
Les premières œuvres littéraires en créole jouent un rôle fondamental dans l’évolution culturelle et linguistique d’une langue. Bien que des romans comme «Dezafi» de Frankétienne aient reçu une reconnaissance et une acclamation méritées, ils ne représentent pas nécessairement les toutes premières créations romanesques en créole. Des œuvres antérieures, telles que «Ti-Jak», publié une décennie avant, existent. Même s’il s’agit d’un court roman, «Ti-Jak» constitue une étape importante qui n’a pas bénéficié de la reconnaissance qu’elle mérite. Loin de diminuer l’importance de «Dezafi» et d’autres romans créoles, il s’agit de révéler une étape oubliée du développement littéraire haïtien.Loin de vouloir déranger certaines personnes ou plaire à certaines autres, il s’agit tout simplement d’une des perspectives qui visent à remettre l’histoire à l’endroit, au moment des grands débats soulignant la situation des langues créoles et la promulgation par le gouvernement haïtien de la loi sur la création d’une Académie du créole haïtien.

Carrié Paultre (1924-1999)

Lanmou pa gin baryè (1975)
Carrié Paultre est né le 8 mars 1924, dans une vieille famille protestante distinguée de Saint-Marc. Il a été formé comme agronome à l’École d’agriculture d’Haïti à Damien, près de Port-au-Prince, après avoir terminé ses études primaires à Saint-Marc et ses études secondaires dans la capitale.En 1948, il travaille pendant deux ans comme agronome au ministère de l’Agriculture d’Haïti dans le Plateau Central, mais la mort de son père l’oblige à retourner à Saint-Marc pour diriger l’entreprise familiale d’exportation de café. De 1961 à 1963, il travaille à nouveau comme agronome, cette fois dans le cadre du programme de développement de la vallée de l’Artibonite. Carrié Paultre était un Haïtien qui aimait la culture, le créole-haïtien, le peuple, et qui était altruiste dans ses efforts pour promouvoir ce qui élèverait et éduquerait les masses en Haïti. C’était un homme du peuple.

À LIRE AUSSI: Carrié Paultre : l’architecte oublié de la littérature créole haïtienne

Bryant C. Freeman

En 2001, Bryant C. Freeman, professeur émérite des études Afro-américaines à l’Université du Kansas, a édité un recueil des œuvres de Carrié Paultre et l’a qualifié de romancier haïtien de premier plan. Parmi les nombreuses publications de Freeman, on compte l’un des dictionnaires les plus complets du créole haïtien vers l’anglais (et plus tard de l’anglais vers le créole haïtien) jamais réalisé, ainsi que des dictionnaires spécialisés dans la terminologie médicale.
Dezafi (1975)
Bryant Freeman était principalement connu pour être le fondateur et le directeur de l’Institut d’études haïtiennes de l’Université du Kansas, l’un des rares instituts de ce type dans une grande université des États-Unis. Freeman a obtenu son doctorat en français de l’Université Yale, spécialisé dans l’œuvre de Jean Racine.Selon Bryant C. Freeman, l’œuvre en créole de Carrié Paultre symbolise les épreuves et les tribulations d’un peuple et d’une nation. Elle retrace les vicissitudes de la grande partie de la nation haïtienne. Si cela est vrai, il s’agit donc d’un écrivain important que tout le monde doit connaître.

__________

Pour accéder à quelques textes gratuits par Carrié Paultre, veuillez visiter cette bibliothèque électronique de l’Institut des Études Haïtiennes de l’Université de Kansas : https://kuscholarworks.ku.edu/handle/1808/10884

Publicité
Publicité
Publicité
Étiquettes: AmarantCarrié Paultrecréolecréole haïtienFrankétienneLe premier roman en créole haïtien ?Lerisonroman en créole haïtien ?Ti Jak
Partager109Tweet68SendSend
Publicité
Article précédent

Le lourd héritage du racisme des États-Unis

Article suivant

Ebola : une préoccupation mondiale

Thélyson Orélien

Thélyson Orélien

Écrivain, chroniqueur et journaliste indépendant. Passionné par l'écriture, j'explore à travers ce blog divers sujets allant des chroniques et réflexions aux fictions et essais. Mon objectif est de partager des perspectives nouvelles, d'analyser des enjeux contemporains et de stimuler la pensée critique.

Articles connexes

Yanick Lahens prix Femina pour "Bain de lune" © SIPA/BALTEL/LAMACHERE AURELIE
Littérature

Prix ​​Goncourt 2025 : Yanick Lahens, la force douce de la première sélection

Photo: Celette Creative Commons La Librairie du Québec est le seul établissement hors Québec à se consacrer exclusivement à la littérature québécoise.
Chroniques

Le rayonnement des plumes québécoises

Littérature

La Carte et le Territoire : quand la représentation devient une vie

Culture

Le polar que je n’écrirai jamais (ou peut-être demain)

Couverture de la version rajeunie de l'Anthologie de poésie haïtienne contemporaine, et l'écrivain, poète et acteur haïtien James Noël.
Culture

James Noël, passeur de lumière dans un pays de poètes

L'art de ne rien faire
Littérature

L’art de ne rien faire : un acte révolutionnaire à l’ère de la productivité toxique

Article suivant
a23ff6d4-e6df-11df-b13a-a917786e9834

Ebola : une préoccupation mondiale

141012_tw_krugman_1050_16x9_992

La contradiction américaine

5346829113_22015fd16d_z1

Des mots « magiques » à taper sur Google

slide_384156_4587896_compressed

L'esprit du Printemps arabe

49500-barack-obama-michaelle-jean1

Michaëlle Jean n'a pas pour mission de représenter Haïti

Publicité

Tendances quotidiennes

  • Façade du Parlement : statues de Pierre Le Moyne d'Iberville, Pierre Gaultier de Varennes et de La Vérendrye, Jacques Marquette et Louis Jolliette

    Bâtir pour ne pas s’effondrer

    282 Partages
    Partager 113 Tweet 71
  • Carrié Paultre : l’architecte oublié de la littérature créole haïtienne

    278 Partages
    Partager 111 Tweet 70
  • « 4 Kampé » : l’histoire cachée derrière le tube planétaire de Joé Dwèt Filé

    527 Partages
    Partager 211 Tweet 132
  • Paris, un bus et un sans-abri

    274 Partages
    Partager 110 Tweet 69
  • Quand la lampe s’éteint, les mots s’allument

    285 Partages
    Partager 114 Tweet 71
Publicité

Passez votre commande Cliquez ICI

Publicité
  • Tendance(s)
  • Commentaires
  • Plus récent
« 4 Kampé » : l’histoire cachée derrière le tube planétaire de Joé Dwèt Filé

« 4 Kampé » : l’histoire cachée derrière le tube planétaire de Joé Dwèt Filé

Quand la lampe s’éteint, les mots s’allument

Façade du Parlement : statues de Pierre Le Moyne d'Iberville, Pierre Gaultier de Varennes et de La Vérendrye, Jacques Marquette et Louis Jolliette

Bâtir pour ne pas s’effondrer

Le jour où j’ai sauvé ma mère d’un danger imaginaire

Un symbole tranquille

Façade du Parlement : statues de Pierre Le Moyne d'Iberville, Pierre Gaultier de Varennes et de La Vérendrye, Jacques Marquette et Louis Jolliette

Bâtir pour ne pas s’effondrer

Quand la lampe s’éteint, les mots s’allument

Paris, France - September 09, 2023 : RATP bus parked in front of the Eiffel Tower on a sunny day in Paris, France

Paris, un bus et un sans-abri

Le jour où j’ai sauvé ma mère d’un danger imaginaire

PHOTO: BERNARD BRAULT, ARCHIVES LA PRESSE

Tu es l’un des nôtres

Façade du Parlement : statues de Pierre Le Moyne d'Iberville, Pierre Gaultier de Varennes et de La Vérendrye, Jacques Marquette et Louis Jolliette

Bâtir pour ne pas s’effondrer

Quand la lampe s’éteint, les mots s’allument

Paris, France - September 09, 2023 : RATP bus parked in front of the Eiffel Tower on a sunny day in Paris, France

Paris, un bus et un sans-abri

Le jour où j’ai sauvé ma mère d’un danger imaginaire

PHOTO: BERNARD BRAULT, ARCHIVES LA PRESSE

Tu es l’un des nôtres

Publicité
Publicité
  • Politique de confidentialité
  • Termes et Conditions
  • Les commentaires
  • Les Cookies
  • Publicités
  • Nous soutenir
  • LumiTex
  • Contact
contact@thelysonorelien.com

© 2025 : LBTO - Le blog de Thelyson Orelien - Tous droits réservés

Bienvenue de retour !

OU

Se connecter au compte

Mot de passe oublié ? S'inscrire

Créer un nouveau compte !

OU

Remplissez les champs ci-dessous pour vous inscrire

Tous les champs sont obligatoires. Se connecter

Récupérez votre mot de passe.

Veuillez saisir votre nom d'utilisateur ou votre adresse e-mail pour réinitialiser votre mot de passe.

Se connecter
No Result
Voir tous les résultats
  • Accueil
  • À propos
  • Chroniques
    • Économie
    • Politique
    • Reportage
    • Écologie
  • Culture
    • Notes de lecture (NDL)
    • Fiction
    • Poésie
  • Mode de vie
    • Mode de vie
    • Migration
    • Voyage
  • TempsLibre
    • Cinéma
    • Musique
    • Sport
  • Le pays dans les détails
  • Chroniqueur Invité

© 2025 : LBTO - Le blog de Thelyson Orelien - Tous droits réservés